Broken english

Electrolux dammsugarfabrik i Västervik las ner förra året. I Västervik är det nog många som håller med budskapet i den här reklambilden från 30-talet någon gång: 

lux

Bilden  är en autentisk reklambild för dammsugaren och finns med i en bok som heter "Broken english" som kom ut förra året. Här har författaren Stewart Clark samlat grodor från det engelska språket där översättaren eller skribenten inte riktigt fått till det. Riktigt roligt är det ibland. Till exempel:

"Don't stand outsida and be miserable. Come inside and be fed up" (utanför en bar i Japan).

"Deep fried fingers of my lady" (meny i Indien).

"Smashed potato" (också meny i Indien).

"Would you like to ride on your own ass?" (reklam för åsneridning i Thailand).

"We will sell gas to anyone in a glass container" (bensinstaiton i USA). 

"Order your summer suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation" (skrädderi på Rhodos).

"For indoor or outdoor use only" (på kinesiska julljus).

"Remove child before folding" (varningstext på barnvagn). 

Och så vidare… Det går inte att låta bli att fnissa.

Idag har jag gått 10 902 steg. Ungefär som de senaste dagarna, ibland något över 10 000 steg, ibland något under. Stegräknaren har visat sig vara inte helt pålitlig, den nollställs ibland alldeles för lätt och jag vet inte hur mågna steg det blivit under en dag. Men det är ju bara att gå på…